maandag, oktober 16, 2006

:: Wat in het vat is, verzuurt niet

Wat in het vat is, verzuurt niet. Kent u die uitdrukking?
We willen er mee zeggen: Uitstel is nog geen afstel of dat heb je nog te goed.
Maar het is een vreemde uitdrukking, bedacht ik me dit weekend. Want (zuur)kool en azijn wordt juist in vaten gestopt om zuur te worden.
Toen ik zaterdag in een gesprek deze opmerking uitsprak werd ik voor uitermate bijdehand uitgemaakt.
Waar komt die uitdrukking dan vandaan?
Een hele snelle zoektocht op internet leverde mij een verklaring. De uitdrukking is in de loop der tijd verbasterd.
Zo kwam ik een variant tegen die luid: Wat in het zout zit, verzuurt niet. Maar een die me veel beter als origineel overkomt is: Wat in het vet zit, verzuurt niet.
In het zout leggen of bedekken met vet is een aloude methode om voedsel te conserveren.
Dat een woord in de loop der tijd anders wordt uitgesproken horen we ook in de uitdrukking Het is zo warm dat de mussen van het dak vallen. Het gaat hier helemaal niet over die diertjes maar om mos. Mos dat door de warmte uitdroogt en aldus van het dak valt.

1 opmerking:

  1. Anoniem10:26 a.m.

    En 'daar draai ik m'n hand niet voor om' was oorspronkelijk 'daar draai ik m'n hond niet voor om'!

    BeantwoordenVerwijderen

ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...